Поехали!
...или Особенности написания трансфанской прозы
русскоязычным россиянином.

Скажите честно: ведь каждый из вас – из нас, поклонников манящего, многоликого и многосезонного мира трансформеров – каждый из нас хотя бы раз в жизни, хотя бы мысленно произносил фразу: «Ну блин, почему так мало хороших фанфиков по трасформерам?!»
Да, я её тоже произносил. Но исправить ситуацию особо не пытался. Каюсь, рассказы строчил - однако сплошь слезливо-гетные. Что называется, «для узкого круга друзей».
Но, поскольку нелёгкая (вернее, лёгкая, талантливая и обаятельная (подруга)) дёрнула меня написать крупный и самый что ни на есть фанфиковый фанфик по трансформерам – теперь я, пожалуй, в состоянии систематизировать полученный опыт. И попытаться с позиций существа пишущего обстоятельно объяснить существам читающим, какие трудности подстерегают автора, кропающего макси и миди по вселенной Трансформеров.

1. Памятник будущему.
Начать придётся с констатации печального факта: именно нам, любителям трансформеров, капитально не повезло читать дальше

2. Я весь вспотел!

Нет, это я не о процессе написания повести, отнюдь. Я плавно перехожу ко второму пункту, который условно можно обозначить как «детям до 14 лет…»
читать дальше

3. На турболис с богатыми друзьями
Не знаю, кому как, но мне с детства запала в память сцена из G1, где показывали милых девушек, танцующих на сцене с платочками.
Надо ли говорить, что сии прекрасные наяды были трансформерами?
Самая страшная головная боль фикрайтера – читать дальше

4. Попался на оптику
Хотя в помещении было многотрансформерно, он попался командиру на оптику. Впрочем, командир посмотрел на него довольно равноискренно…
О да. По сей день не стихают баталии, читать дальше

5. Трепещет сердце от любви
От любви, я сказал, а не от слэша.
читать дальше

6. И хлюпкотали зелюки, как мюмзики, в маве…
Наверное, это один из самых печальных пунктов – и один из наименее очевидных. читать дальше

7. Координата 45 градус 40 разблокировка системы цветовой датчик 230-150-99
На самом деле, настоящий фанат трансформеров может, задавшись целью и посвятив ей этак года полтора-два, создать офигенно прекрасный мир. Где трансформеры будут читать дальше

8. Итог

Подводя итоги, скажу коротко: для меня труд по созданию хорошего трансформерского фанфика читать дальше
Не согласен?
Попробуй. ;)
Фэндому нужны герои.

@музыка: скрип процессора и жужжание вентилятора

@настроение: приблизительно абырвалг

@темы: Как правильно спасать Вселенную, Шевельнуло мозг, Если сидишь над романом, пупея..., Трансформеры, Пафосная речь

Комментарии
09.09.2011 в 02:24

typical jet
Правильно ты пишешь, за некоторым исключением.
Единицы, на ке трф, например, делят время вполне себе прописаны, в тч на трф-Вики, а также кто там еще бывает на Кибертроне и вообще как он устроен. Зарубежный фанон прописан гораздо четче нашего.
Но в целом - то,что меня больше всего печалит в фанфиках - это именно хуманизация всего: отношений,действий, измышлений и интимных отношений заодно с этим :gigi:
Поэтому я не пишу "серьезных" фанфиков по трф, ибо сам для себя не в состоянии не скатиться в эту хуманизацию да и других не читаю, ибо из уже прочитанного этим требованиям так же ниче не удовлетворяет, хотя есть весьма и весьма интересные рассказы (каг бэ про людей, но в виде гигантских боевых роботов).
09.09.2011 в 02:29

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Оптимус Прайм, мым, всё сказанное следует относить к русскому трансфандому?
и майфакингад, почему т.н. "слеш" автоматически — проще?
стараясь случайно не вписать в нутро Тандеркрекера карданный вал или, упаси Праймус, ручник.
в русской озвучке ТВ-6, вроде, были подобные ляпы. Уточню у неусмеявшегося.
09.09.2011 в 02:35

Поехали!
Hemachatus: Спасибо! Конечно, я знаю далеко не всё. :)
зарубежный фанон прописан гораздо четче нашего. Вот именно что фанон... Или единицы времени всё же канонны? (астросекунды и циклы помню, а далее...)

Skein: всё сказанное следует относить к русскому трансфандому? Да, конечно! почему т.н. "слеш" автоматически — проще? В смысле плохой слэш. :( С большими стальными сисьГами и йайцами.

в русской озвучке ТВ-6, вроде, были подобные ляпы. Ого! О.о Такого не помню. Но охотно верю, что было.
09.09.2011 в 02:42

typical jet
А хз, вот Скейн точнее скажет - канонны ли единицы времени) имхо,это все-таки фанон, но основательно прижившийся.
Кстати, вот пост на тему,кй я у Скейна же и взял в цитатник.
skeinweaver.diary.ru/p141861803.htm
09.09.2011 в 02:47

Поехали!
Hemachatus: О-о, клёво!! Отлично. Кстати, и длительность астросекунды прописана, офигеть. )))
Надо будет взять на заметку. )))
09.09.2011 в 02:56

typical jet
Ну, вот видишь, не все так печально :D
На трф-Вики,если порыццо, можно много интересного найти, я даже для своих трэшевых фиков ищу там некоторую фактологическую инфу.
Еще в комиксах встречаются неплохие детали относительно быта трф, просто это все на инглише.
И на все это не всегда есть время.
Но,кстати, даже в слэшных трф-фиках иногда можно найти неплохие идеи относительно того, как устроена культурная жизнь кибертронцев, а также их физиология,гг...
Что,к сожалению, не отменяет идеи,что очень много процентов русскоязычных фанфиков читать как минимум не интересно.
09.09.2011 в 07:59

Трэш, угар и содомия, и вообще помесь Сайлент Хилла с Американ МакГи, а в конце флаффный хэппи-энд (с) MightyMegatron
Замечательная статья получилась :) Правда, когда я делала в свое время нелепые попытки написать фик, не помню чтобы у меня были какие-то подобные проблемы. Но это было давно и не правда :)
09.09.2011 в 13:03

Уронив достоинство... сделай вид, что оно не твое ^_^ (с) Глаз-алмаз УТЯР
От любви, я сказал, а не от слэша.
ты меня убил этой фразой :laugh::laugh::laugh:

а еще я поняла что не за что не буду писать фики по транформерам (хоть у меня и есть пара идей), а останусь сидеть в совем крайне канонном Наруто :crazb::crazb::crazb:

читать дальше
09.09.2011 в 14:23

Qui vult, facultatis inveniet.
Оптимус Прайм, ух ты ) утащить в пользование можно ?)
09.09.2011 в 14:31

Qui vult, facultatis inveniet.
По героев и пророков: народ, ссылки - это хорошо, а вот кто-нибудь может озаботится постом, вроде этого, и потрудится дословно и на пальцах описать/прописать эти астросекунды и прочее ?

Я понимаю, что вы все киты фендома и вам недосуг до нас мелких и ленивых, английский не всегда знающих. Но вы-то это уже знаете. Вам это сделать проще ^^
09.09.2011 в 19:31

Поехали!
Jell: Спасибо! У меня не возникало проблем пять лет кряду! Пока я не дозрел до попытки создать типа качественный фанфик.
А оно, оказывается, такая жесть... :-D
Вот (честно) писал и периодически думал: хорошо же некоторым.. у кого Гарри Поттер... :-D

Белый Сикер: утащить в пользование можно ?) Можно, конечно.
Я понимаю, что вы все киты фендома и вам недосуг до нас мелких и ленивых, английский не всегда знающих.
Вот она, слава!
В принципе... Если никто не возьмётся - я, пожалуй, возьмусь. Заодно будет практика.
Но если это будет кто-либо другой - тоже хорошо. Так что вопрос пока оставлю открытым. :eyebrow:

Rinylik:
:) Ну, на самом деле, для себя и для друзей - почему нет? Будет опыт, по крайней мере. Хорошие фанфики по другим фэндомам тоже ведь писать непросто. Ведь хороший фанфик - это полноценное литературное произведение, разве что герои не твои собственные. А так - всё, как в литературе. Хорошо писать трудно.
09.09.2011 в 19:53

Qui vult, facultatis inveniet.
Я в принципе не понимаю, что плохого в AU. Для меня литературность произведения и его сюжет всегда были выше каноничности персонажей.

"Вот она, слава!"
Да, Оптимус Прайм, я считаю, что если кто разбирается, так почему бы ему не передать свой опыт следующему поколению ? Нас, по этому фендому, не так уж и много. Но мы разозненны. И быть чем-то единым, что-то нас не влечёт. Хотел бы я знать, почему.
09.09.2011 в 20:31

Поехали!
Белый Сикер: Я в принципе не понимаю, что плохого в AU. Ну... Есть разные взгляды. Мне тоже ближе по духу будет хорошая альтернативка, нежели нечто среднее, но со знакомыми персонажами. К тому же, почти всё, что я пытался накропать - это именно AU.

"Вот она, слава!"
Я ни в коем случае не хотел обидеть, если что. Дело в том, что сам я крайне негативно отношусь к указанному тобой подходу - когда на вопрос по существу "киты фэндома" снисходительно бросают: мол, иди, читай матчасть! А на реплику, что не знаешь английского, "радуются": "Так УЧИ!!!" Т.е. в своём ответе (зачёркнутом) хотел пошутить - мол, надо же, какую я обрёл репутацию в фэндоме. Я вообще считаю (довольно жёстко), что если человек не стремится сделать доступным и понятным для своих соотечественников что-либо иностранное, переведя его (отговариваясь тем, что, мол, часть смысла потеряется), а пытается раздавать пинки - мол, вы неучи, если кроме родного языка и культуры знать ничего не хотите - ему вообще можно из страны уезжать. Ибо он эту страну не любит. :ass:

Почему ТФ-фанаты разрозенны и не стремятся объединиться - про это тоже можно написать целую статью. Причин много, и они, в общем-то, довольно объективные... Кстати, частично они вытекают как раз из того самого отсутствия канона.

В общем, возвращаясь к истокам: если никто не возьмётся перевести этот словарь (можно ведь на сообществе спросить, вдруг он уже переведён, просто мы не знаем?) - я возьмусь за это дело. По крайней мере, попытаться всегда можно.
09.09.2011 в 21:08

Qui vult, facultatis inveniet.
Хоо, Прайм, я откровенно устал. Наверное, потому и машу крыльями там где надо и где нет.

Проблема с языком для меня очень больная. Мне 31. Теоретически, я могу выучить то, что криво преподавали мне в школе и помогли забыть в шараге (о, да, вышки я не имею, можно уже смеяться). о это будет не тот язык, на котором можно будет понимать на самом деле. Учить разговорный (книги, фильмы. комиксы и прочие, именно на нём и писаны) сложней, чем литературный. Там очень много нюансов. Да, многое при переводе передать сложно. Но если переводчик владеет обоими языками в совершенстве, то он всегда найдёт аналоги. Если ты думаешь на каком-то языке и это не вызывает затруднений, то подобрать слова не так уж сложно.

Что же касается фанов, то тут, то там, возникает какая-то мелкая грызня. Да фиг с им со слешем. Хорошо аписаный слеш я съём и не подавлюсь. Так покажите же мне хорошо написанный.
Или есть дивнюки, которые считают себя аватарами трансов и носятся с этим и рвут тех, кто себе просто взял имя или тоже дивнится, но это имя уже оказалось занятым. Там такая лажа порой возникает....
А есть те, кто ценит G1 и срутся с теми, кто в восторге от юникронианской трилогии, Мастерфорса или бэевки.

И только единицы не кичатся своей продвинутостью. Низкий поклон Джустварс за Изгоя. Человек не обломался перевести такой объём текста, притом литературно. Да ей памятник ставить нужно за популяризацию фанона и издание его. Жду следующего сборника. Очень.

Понимаешь, Оптимус Прайм, я мир ТФ понимаю своеобразно. Для меня каждый сезон - это свой мир. Мне может что-то нравиться больше, а что-то меньше. Но значимость из всех для меня одинакова. Но проблема ещё и в том, что смотрел я это все в различное время. Я много не помню от слова вообще. Что-то есть возможность пересмотреть, а что-то нет. Многое просто не понятно. Но начинаешь спрашивать, отсылают в легушатник к пионерам с той же фразой "учи матчасть". Это начинает бесить. Мы все равны. Иерархов тут нет. И стаж фанства начислять некому. Что толку, что я смотрю ТФ с 1993-го ? Я по прежнему не шарю в них многое. И чем больше смотрю, тем понимаю меньше. И незнание языка мешает очень сильно.
10.09.2011 в 00:21

typical jet
Я бы перевел,если бы вдохновился этим. А так - меня это сейчас на самом деле настолько не колышет...все эти астросекунды...
10.09.2011 в 00:25

Трэш, угар и содомия, и вообще помесь Сайлент Хилла с Американ МакГи, а в конце флаффный хэппи-энд (с) MightyMegatron
Оптимус Прайм, в каждом фэндоме свои проблемы. Например в ГП создательница периодически сама себе противоречит и совершенно не дружит с математичкой. Из-за этого никто так до сих пор и не смог посчитать в какие года родились все дети Уизли. :lol:
ИМХо качественный фик от знания канона не зависит, а наличие множество канонов в данном случае преимущество - берешь какой хочешь и используешь так как тебе удобно ;)
10.09.2011 в 14:31

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Hemachatus,
ащщщ, я так и не отправила письмо о___О

Оптимус Прайм, единицы времени 100 % канонны, только и с ними действует правило мультивёрса (в одном сезоне астроцикл длится столько, а в третьем комиксе вот столько). И здесь фанатской вольнице зазор.
Есть проект дальнейшего создания русской ТФ-викии, в т.ч. переводами статей из англоязычной. Тема на форуме Jell. Возможно, присоединитесь?
Про дуже погано написанный «слэш» соглашусь. Но точно так же можно лить слиозы и йад над отвратно написанным «гетом». Воообще, повторюсь, мне чужд подход "лишь бы жанр был хороший". Тенденцеи есть, но лучше смотреть конкретнее.
Сама статья отличная, много подмечено и занятно изложено, пусть и не без провокационности в названии ^^ Выкладывать где-то ещё будете?
про ляпы ТВ-6 пока не уточнила ( не забыть спросить

Rinylik, а можно сунуть нос, что первым попалось по ТФ и не отшибло желание-интерес, а наоборот?

Белый Сикер,
Джаст_вар действительно на удивление упорно одолела доведение до ума и на русский Desviacion )) Мне хватило Дождя, и мои подозрения как всё дальше будет обстрадательно оправдались X) Давайте заодно скажем спасибо Астротрейн, которая согласилась взяться за перевод с испанского предшествующей Изгою части трилогии, с чего Тандероэпопея на русском и началась.
Из долгоиграющих фанфиков, переводы которых вотпрямщас в процессе, могу назвать Vicios Circle (автор Megara-Liancourt, переводчик Эстебан Бореад) и Juxtaposition (автор Vaeru, переводит Страж). (Кстати, с т. зр. решения автором дилеммы "человеческое и трансформерское" оба тоже интересны, причём как она решается во втором названном фанфе мне нравится больше).
Перечислять другие "долгострои", в активном переводе которых неуверена, пожалуй смысла мало.
Незнание мешает, это точно. Впрочем, возраст освоению нового помеха преодолимая (сильно улучшить свои навыки в ынглише мне удалось лет так в 26-27). И я так раньше поняла, что у Вас есть знающие друзья, которые быстро помогают, если интересует что-то на ненашем.
К вопросу же «почему умеющие по-английски не переводят то или это» могу заметить, что часто не высокомерие тому причиной. Ну к примеру, меня просто не хватает взяться за всё, что хочу — а если мне какой-либо текст по ТФ не нравится / не берёт за душу, совсем маловероятно, что захочу передавать впечатление переводом. Ведь увлечение.
10.09.2011 в 18:31

typical jet
Skein, кстати...ну-ка вот...:bdsm: :D
10.09.2011 в 19:12

«Этот старый мир весьма забавен. Над ним нельзя не смеяться. Ведь если не смеяться, можно сойти с ума» © Т.Пратчетт
Почему нет хороших фанфиков по трансформерам...
Есть. И много. Создается впечатление, что вы не читали ни одного фика на механофилии >>
11.09.2011 в 18:52

Qui vult, facultatis inveniet.
Skein, друзья, знающие английский есть. Только у них свои нужды и каждый раз их теребить не кошерно. Правда, трансфан из них только один ( -Darkflame-).
11.09.2011 в 20:18

Поехали!
Белый Сикер: Ясно. Словом... люди такие люди. Как в любом другом сообществе по интересам. Будь то аниме-тусовка или группа по фигурному катанию. Чем проще относишься к чужим заскокам, тем легче жить. И вообще, и в фэндоме.

Hemachatus: меня это сейчас на самом деле настолько не колышет...все эти астросекунды... имхо, громоздкие проекты удаётся поднять в 90% случаев именно если Очень Сильно Прёт.

Jell: з-за этого никто так до сих пор и не смог посчитать в какие года родились все дети Уизли. Злобно. )))наличие множество канонов в данном случае преимущество - берешь какой хочешь и используешь так как тебе удобно Кстати, с этим вполне соглашусь! :)

Skein:Есть проект дальнейшего создания русской ТФ-викии Ох, давно же я не был на сайте. :facepalm: В качестве переводчика - в принципе, да, попробовать можно. Посмотрю, что там у меня в ближайшем будущем и определюсь.

пусть и не без провокационности в названии ^^ Выкладывать где-то ещё будете? Согласен, название жестковато и не совсем отражает суть статьи. Можно совершенно безболезненно поменять его на абсолютно нейтральное. "Розовые розы, или особенности написания фанфика по трансформерам", например. :-D
В принципе (поскольку статья в самом деле вышла забавная), наверное, выложу на ТФ-сообществе в дайри.

Arrancari: Видите ли... Критерии по-настоящему хорошего фика - со своей колокольни башни - я изложил. У разных читателей разный подход к оценке литературности текста. К тому же, если вы читали и пост, и обсуждение - то, несмотря на провокационное название, речь в статье идёт не о том, что все вокруг идиоты, и хороших русских фанфиков нет от слова вообще. А о том, что написать хороший фик очень и очень трудно по вполне объективным причинам.
Про себя могу сказать, что мне зачастую нравятся фики, над которыми другие ТФ-фаны посмеиваются ввиду каких-либо "недостатков". Но они нравятся мне как литературные зарисовки. Не как произведения о мире трансформеров. За редким исключением.
11.09.2011 в 21:03

Qui vult, facultatis inveniet.
Оптимус Прайм, а я и отношусь проще.
Пока не задевают меня и моё личное AU.

^^
16.09.2011 в 16:55

Белый Сикер, я не кит фэндома, я акула!
Но я бы тоже не отказался от "Путеводителя по Кибертрону". С картами, координатами заправок и крестиками на местах захоронений слэшеров. :)

Прайм, ты монстр! Это я тебя хвалю.)
16.09.2011 в 20:33

Поехали!
gelshark: С картами, координатами заправок и крестиками на местах захоронений слэшеров. :-D

Прайм, ты монстр! ))) Ну, я же намекнул, что обмозговываю свои "ачучения" от своего же писла...
Монстром буду, если решусь присоединиться к проектам перевода и что-либо сделаю. Пока в раздумьях.
19.09.2011 в 22:37

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Оптимус Прайм,
Хорошая статья, с юмором)) И с размышлениями во многом согласен. За исключением нескольких пунктов:
практически любая попытка создать не зарисовку «из жизни», а произведение, имеющее внутренний объём, отягощённое причинно-следственными связями и наделённое хоть каким-то экскурсом в историю обречена на то, что автор грустно выставит в шапке буквы AU.
Неправда. Во-первых, таки есть канонные вселенные, которые более-менее логичны и практически не хуманизированы. Та же комиксная вселенная IDW G1.
Во-вторых, АУшка АУшке рознь. Грубо говоря, есть разница между продуманным миром, в котором по возможности вписан канон, а также добавлены другие расы и планеты, и псевдоТФ, где герои в рюшечках женятся, преподнося друг другу кольца (и это не стёб).

Если возникновение споров, например, о наличии/отсутствии в глазах трансформеров зрачка вполне логично, то спорить о том, могут ли трансформеры кашлять, храпеть, краснеть, потеть, лить слёзы, мучиться изжогой, тягать штангу с целью накачать бицепсы… думаю, едва ли кто-то станет всерьёз.
Хе. Ви таки не поверите - в первый год своего увлечения ТФ я не раз и не два поднимал у себя на дневе такие дискуссионные темы и принимал участие в чужих. Щас поменьше уже, но вполне готов обсудить. И да, на полном серьёзе)
И кстати, половину из Вами перечисленного не так уж сложно обосновать))))

Или вот, пожалуйста. Кто помнит, какого цвета корпус у автоботки Арси? Все помнят? Розовый! Отлично. Тогда вопрос: откуда на Кибертроне взялись розы?.. Или персики, или малина, или морская волна – тоже, кстати, красивые цвета…
На мой взгляд, Вы путаете термины и определения. Кили самолёта нельзя назвать крыльями, это будет просто неверно, но понятие розового цвета в первую очередь апеллирует к самому оттенку, а не к этимологии слова.
Для примера: в земных языках одно и то же понятие может иметь разную этимологию у разных народов, но от этого не теряет смысл. Слово "оранжевый" в русском языке не становится ложным/неправильным от того, что не происходит от другого прижившегося слова в русском языке "апельсин", понятие которого заложено в этом обозначении цвета.
А вот персики на Кибертроне как на Земле не растут однозначно. Ибо таки условия не те, несмотря на то, что в "детском мультике" показано всё обобщённо.
Так что тут нужно исходить, скорее, из возможности наличия у ТФ того или иного понятия самого по себе, в фактическом виде. И такие слова уже можно употреблять, как бы "переводя" с кибертронского на русский) А на отсутствующие понятия - искать/создавать аналоги-неологизмы) Автор фанфика тут таки имеет свободу выбора и творчества)

Потому что в 90% случаев существо пишущее – девочка-филолог, девочка-художник или ещё какая-нибудь девочка, наделённая литературным талантом, но категорически далёкая от техники.
Вы спрашиваете, а как же оставшиеся 10% пишущих существ? Они вообще не смотрели трансформеров.
Хе. Неправда))) Я, кстати, технарь, инженер по образованию. И знаю в нашем фэндоме людей с техническим образованием. А также людей с естественно-научным образованием и вообще без официального законченного образования, которые канонично и при том интересно описывают мир ТФ и достаточно грамотно используют технические термины. И да, у нас в фанфикерах есть не только "девочки", чей возраст и опыт, кстати, очень и очень разнятся, но и "мальчики". Прекрасный тому пример - Doubleclouder.
Кстати говоря, ничто не мешает девочкам-филологам и прочим обогащаться знаниями в технической сфере хотя бы по той же Википедии. Однако девочек от других авторов то и отличает, что они это не делают, предпочитая оставаться в своей песочнице)

…И существо пишущее завидует даже тем, кто пишет слэш по трансфорерам. Им проще.
Неправда. Да, я прочёл ваше уточнение в комментах, что Вы имели в виду слэшеров, пищущих по принципу "ведро сиропа на сантиметр текста" и "большой и железный в кадре безо всяких обоснуев". Но алогично и бредовато может писать любой автор, вне зависимости от выбранного жанра.
И, если уж на то пошло, хороших слэшных фиков таки больше, чем хороших дженовых и гетных по отдельности каждого. Именно в русском фэндоме, откидываем в сторону переводы. То, что тот или иной жанр кому-то не по вкусу, никак это дело не меняет) Так уж сложилось, что слэш пишут больше и в процентном соотношении лучше - это в принципе одна из характеристик явления фанфикшна, вне зависимости от фэндома.
19.09.2011 в 23:22

Поехали!
Эстебан Бореад: Спасибо за комментарий!
Да, пожалуй, в целом соглашусь по всем пунктам. :)
Хамелеон - однозначно весьма выдающееся исключение! :yes:
Но вот то, что слэша больше и он лучше - это очень и очень грустно. Пусть моя точка зрения и непопулярна, но увы, в данном случае менять её не собираюсь.
20.09.2011 в 00:07

Через съехавшую крышу лучше видны звёзды
Оптимус Прайм,
Ну, я, будучи слэшером по большей части, не вижу тут грустного) Об отношениях всё же писать легче и интереснее. Хотя дженовики, с которыми я общаюсь, то же самое говорят о приключениях)))
В итоге: просто каждому своё. И автору, и читателю)
20.09.2011 в 07:23

Больше, чем встречает глаз
Спасибо за добрые слова насчет Изгоя, но моего перевода там было чуть больше четверти, просто бета-тест и приведение к общему знаменателю остальной работы, которую выполняли около десятка человек, добровольно согласившихся помочь. Так что это был практически фандомный проект и инициатором в самом начале вообще была Скейн, ну и Астропоезд изначально выполнила львиную долю работы.
Это к вопросу о разрозненности фанатов. Снобы - да, разрозненны, им всегда что-то не нравится, плюс конфликты между отдельными компаниями, а остальные вполне горят желанием делать общее дело.
Ну, собственно, по сабжу.
Хорошая статья, очень интересная мысль поднимается.)) Хотя я поначалу, прочитав название, восприняла его в штыки )) - когда предпринимаешь усилия к тому, чтобы хорошие фанфики все-таки были, обидно читать вердикт о том, что их нет.
Но, возвращаясь к теме - очень интересен этот парадокс, когда хуманизация - это не тру, а нехуманизацию никто читать не хочет.
Говоря о канонных рассказах - там хуманизация действительно зашкаливает, особенно в ранних. Когда я переводила рассказ из ТФ аннюалз 1987 года, постоянно наталкивалась на глаза, руки, вздохи, энергон, _сочащийся_ из ран, как из плоти (а не капающий из трещин) и т.п., мы даже имели обсуждения с бета-тестером Кашиваги по поводу особенностей перевода, в частности она совсем не могла перенести того, что энергон сочился из лба ТФ, как из чего-то мягкого и мы заменили на нейтральную сбегающую струйку, но, клянусь, в оригинале так и было. И никакой оптики - только глаза.
Возвращаясь к фанфикам - абсолютно согласна с вами. Иногда видишь какие-нибудь совсем эмоциональные и хуманизированные сопли и думаешь - ну что за фигня, а потом смотришь - а у фанфа куча комментов и сплошь восторженные отзывы. Стало быть, читателям надо было именно это. Они не хотят читать про то, как Оптимус и Мегатрон по-мальчишески таскают друг друга за вихры и трясут железными деталями, они хотят читать о том, как они по-девически тоскуют и страдают. Похоже, дело в том, что канон действительно писался для мальчиков, а в фандоме одни девочки, жаждущие чувств, а не войнушки.
И оригинальные мульты и комиксы читателям-фанатам оказываются не нужны. Как же - ведь там описываются приключения, а не чувства. И, о боже, совсем нет секса! (Сначала написала - совсем нет слеша, но поправила фразу - слешер слеш найдет везде)
По-моему ни в одном фандоме не найдется такого количества фанатов, которые просто не смотрели канон, потому что это им неинтересно.
Возвращаясь к теме переводов и популяризации канона. Знаете, почему мало? Потому что переводчики наталкиваются на стену безразличия и отсутствия интереса. Я это знаю, потому что занималась этим. Переводить согласны многие, но, например, когда я сколотила команду переводчиков на пятничный комикс и мы начали работу, бывало, что на выложенный перевод комикса никто не писал ни одного коммента. ни одного спасибо - это по сравнению со страницами отзывов, скажем, на том же варфордже. И куда будет переводить канон та же Хайдес? Конечно, она попереводила, увидела, что отдачи нет и вернулась в Ваху. Я долго не могла понять почему - а потом пришла к выводу, который был озвучен мной выше. Приключенческий "мужской" канон фанаткам не нужен. Им подавай пра любофф.
Насчет ТФ вики - необходимость давно и остро назрела, но для этого нужен человек-организатор, который сам бы занялся переводом статей, хотя бы частично. Ну или хотя бы сумел замотивировать работников. Но когда чел заявляет - вы переводите и присылайте мне, а я посмотрю на вас - это как-то не вдохновляет.
Кстати, а кто организует сообщество Overview, через который я и вышла на эту статью?

может замутим скайп-конференцию со всеми желающими и поговорим на тему, поднятую в статье? опыт предыдущей оказался положительным.
20.09.2011 в 07:48

Qui vult, facultatis inveniet.
just_war, тебе и прочим переводчикам - отдельное БОЛЬШОЕ СПАСИБО КРУПНЫМИ БУКВАМИ. ваш труд переоценить нельзя.
Таки когда следующий сборник ТФ фанфикшена ^^ ?
20.09.2011 в 09:46

Больше, чем встречает глаз
Белый сикер, хотелось бы иллюстраций дождаться... народ вроде обещал.
Стало быть - к новому году.
Но он будет уже не столь массовым. Скорее всего напечатаю поштучно столько экз., сколько желающих наберу, не стремясь выйти на минимальный тираж, то есть это получится дороже раза в полтора.
Хотя... 50 экз первого сборника разошлись очень быстро и даже не всем хватило. Но потом в контрольном опросе мнений кто-то отмечал и пункт "отстой, больше брать такое не буду", так что надо снова спрашивать и думать.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии