Оказывается, если напечатать в ворде слово "насрать", ворд подчеркнёт его как неверно набранное и предложит откорректировать: "наврать", там, или "надрать". Но если набрать от души - "НАСРАТЬ"! - он лишь интеллигентно намекнёт: словечко-то, мол, бранное, мож, лучше не надо его употреблять?
Ворд, как апологет официально-делового стиля, не знает даже слова "какашка". Но, видимо, даже он догадывается, что если в деловом письме кто-то сообщает, что ему НАСРАТЬ - это уже не опечатка...
Это второй раз, когда я от души веселился на добровольной каторге вбивания романа.
Первый
Вот так я узнал, почему буковка "я" располагается на клавиатуре слева.
Из-за лекции о новшествах на работе задержали на час, и полетела тренировка. В штабе не топят, +15.
Зато... когда я допечатаю главу про насратя, в комп окажется вбита ровно половина моего великого труда. Ура.
Вот, кстати, назрел вопрос (не по поводу моих извращений, а по поводу предыдущей дискуссии): а по каким критериям вы оцениваете для себя, что за книга попала к вам в руки - художественная литература или бульварное чтиво-развлекалово?
Интересно.